fbpx

Георги Господинов: Българският успех в световната литература

Автор:

Петър Петров

Георги Господинов Георгиев е литературен изследовател, драматург, есеист, редактор, преподавател, литературен критик и съвременен български писател, чийто труд се причислява към ,,постмодерните“ тенденции в литературата. Той е първият българин, носител на най-престижната наградата по литература в света ,,Букър“ за своя роман ,,Времеубежище“, преведен на английски от Анджела Родел.

Той не просто е най-превежданият съвременен български автор в чужбина, той се счита за единственият български писател на световната литературна сцена. Някои медии го наричат ,,Българският Оруел“. За книгата му „Физика на тъгата“ литературният критик Митко Новков написва: „световен роман, който е и на български“.

Не искай

и няма да ти се откаже.

Ако не почукаш на вратата,

Няма да чуеш Не отвътре.

Не искам нищо и затова

нищо не ми е дадено,

нищо не ми е отказано.

(Георги Господинов, „Апология на отказа“)

Биография

Георги Господинов като по-млад, източник: Google photos

Георги Господинов е роден на 7 януари 1968 г. в гр. Ямбол. Завършва Профилирана гимназия ,,Васил Левски“ през 1988 г. За висшето си образование избира Българска филология в Софийския университет, където се дипломира през 1993 г.

По-късно става доктор по Нова българска литература към Института за литература при БАН с дисертация на тема „Поезия и медия: кино, радио и реклама у Вапцаров и поетите на 40-те години на ХХ век“, (издадена от „Просвета“, 2005). Работи и като литературовед в Института по литература при БАН от 1995 г.

Дисертацията на Г.Господинов към Институт по Литература към БАН, Източник: Просвета

От 1998 до 2000 г. е хоноруван преподавател в Нов български университет по писане на есе (1998), а по-късно по съвременна българска литература (1999 – 2000). Редактор е в „Литературен вестник“, седмичен колумнист е на вестник „Дневник“ и редактор за България на излизалото в Оксфорд литературно списание „Orient Express“.

Вляво Биляна Курташева, вдясно Г.Господинов, източник: Гугъл

През май 2016 г. е удостоен с орден „Св. св. Кирил и Методий“ – първа степен. Има една дъщеря от съпругата си, литературоведката Биляна Курташева, Рая Господинова, родена на 13 януари 2007 г.

Творчество

Корица на книгата н Георги Господинов ,,Там, където не сме“, Източник: Жанет 45

Поезия

Още за първата си стихосбирка, „Лапидариум“ (1992), 23-годишният Георги Господинов е отличен с Националната награда за дебют „Южна пролет“ (1993). Стихосбирката се превежда на чешки през 2009 г.

Следват „Черешата на един народ“ (Награда за книга на годината на Сдружение на български писатели, 1996), претърпяла три издания (1996, 1998, 2003) и, през 2003 година, „Писма до Гаустин“. В „Балади и разпади“ (2007) са включени предишните три стихосбирки плюс нови стихотворения в цикъла „Неделите на света“.

Том с избрана поезия от Георги Господинов излиза на немски под заглавие „Kleines morgendliches Verbrechen“ (Droschl, 2010) в превод на Александер ЗицманВалерия Йегер и Уве Колбе. Книгата получава възторжени рецензии в най-големите немски вестници NZZFAZDie WeltSZ и др.

Негови стихотворения са включени в редица международни антологии, сред които е „New European Poets“ (Graywolf Press, USA, 2008). Преводи на негови стихове на различни езици, включително на арабски, могат да се прочетат в немския сайт за поезия lyrikline.org.

Georgi Gospodinov заедно с ощя няколко български автори са включени в книгата ,,New European Poets by W.Miller and K.Prufer“, Източник: Amazon

Проза

Естествен роман

„Естествен роман“ е първият роман на Георги Господинов. Заслужено получава Специалната награда на конкурса „Развитие“ (за ръкопис на роман), и е издаден в десет издания на български – 1999, 2000, 2002, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2013, 2014. Критиката го определя като „първия по рождение и по слава роман на поколението на 90-те“ (сп. „Егоист“).

„Естествен роман“ е най-превежданата българска книга след 1989 г. Публикуван е на 21 езика, сред които английски, немски, френски, испански, италиански и др.

Le Nouvel Observateur определя романа като „оригинален и забавен“. Le Courrier (Женева) го нарича „машина за истории“, а според Livres Hebdo книгата е „едновременно смешна и ерудирана, пошла и изискана, но блестяща във всяко отношение и новаторска по форма“.

Ню Йоркър (в кратка рецензия) пише за романа: това е „анархичен, експериментален дебют“, добавяйки, че роман, който предприема рискове като тези в „Естествен роман“, понякога „пада по лице“, но според Ню Йоркър попаденията в книгата превишават пропуските, и в крайна сметка тя успява да бъде очарователна. 

Вестник Таймс определя романа като „размишления върху пушенето, дефекацията и ботаниката“, добавяйки, че това е „хумористична, меланхолна и изключително идиосинкразна творба“. Според вестник Гардиан романът е „едновременно земен и интелектуален“ („both earthy and intellectual“).

Г.Господинов в списание ,,Tages Anzeiger“, Източник: Гугъл

В голяма рецензия за немското издание на романа вестник Нойе цюрхер цайтунг (NZZ) определя Георги Господинов като „хуморист на отчаянието“ (Humorist der Verzweiflung), а вестник Франкфуртер алгемайне цайтунг (FAZ) определя романа като „малък изискан шедьовър“).

Всички немски отзиви – в сайта на изд. „Droschl“ . Изключително рядко български роман бива рецензиран във водещи световни медии. Голяма част от чуждестранните отзиви могат да се намерят в американското онлайн издание Complete Review.

,,Физика на Тъгата“

Вторият роман на Г. Господинов, „Физика на тъгата“ (2011), още с излизането си оглавява класациите за най-продавани книги в България. Печели наградата „Български роман на годината“ на НДФ „13 века България“ (2013), международната награда „Ян Михалски“ (2016, Швейцария), полската награда за централноевропейска литература „Ангелус“ (2019).

Публикуван е на повече от 15 езика, за него пишат издания като „Ню Йоркър“, „Ди Цайт“, „Либерасион“ и мн. др.

,,Времеубежище“

G.Gospodinov с книгата ,,Time Shalter“, източник: Гугъл

Романът на Георги Господинов „Времеубежище“ печели международната награда за литература „Букър“. „Времеубежище“, преведен на английски от Анджела Родел, стигна до краткия списък от 6 номинации за отличието „Букър“, което е едно от най-престижните в литературата. Това накара книгата да бъде най-търсената в Amazon.

Наградата „Международен Букър“ се връчва ежегодно за най-добро художествено произведение, което е било преведено на английски и публикувано във Великобритания и Ирландия. Наградата в размер от 50 000 британски паунда не е само за писателя, но и за преводача, които си поделят сумата.

Успехът на Господинов не е само за конкретното произведение – спечелването на подобно отличие хвърля светлина върху литературата на страната, от която е автора. Триумфът на Господинов и „Времеубежище“ може да се отрази ползотворно и на други български писатели, към които чуждестранни издатели и читатели да насочат погледи.

Това, което ми се иска е тези книги да бъдат забелязани, да имат присъствие в медиите, да се говори за българско събитие в литературата. Това е много трудно, тъй като към България няма любопитство, не излъчваме образ и затова сме си виновни само ние. Митът за древното ни героическо минало е минало. Без да е съвсем ясно състояло ли се е. Розовото масло отдавна изветря и е време да го заменим с нещо друго.

Г. Господинов

Успехът

Анджела Родел и Георги Господинов по време на ,,Букър“, Източник: Гугъл

Тесктове на Георги Господинов са превеждани и печатани в САЩ, Унгария, Германия, Финландия, Австрия и др. През 2021 г. световноизвестният български автор се превърна в един от най-награждаваните ни писатели, след като само в рамките на няколко месеца бе отличен с редица национални и международни награди.

През пролетта Господинов бе удостоен с Узедомската литературна награда, връчена му от Олга Токарчук. Сред мотивите си журито посочва българския автор като значим и уникален глас в европейската литература. През май „Времеубежище“ бе обявена за роман на годината в конкурса на Националния дарителски фонд „13 века България“.

През август писателят бе отличен за разказите си с „Цинклар“ от Асоциацията на датските писатели, а през октомври той стана първият българин и първият писател от Източна Европа,  получил италианска награда за литература „Премио Стрега Еуропео“.

Същата година книгата „Естествен роман“ спечели голямата наградата за литература на Атина. Господинов е първият българин, получил това признание.